17 окт. 2013 г.

О копирайтинге. О спичрайтинге. Пустые и неуместные слова.



Краткий крик души копирайтера о неуместностях в речи медиа-лиц.

Вот что бы могло означать вводное словосочетание – «честно говоря»? То, что прежде оратор врал? А теперь решил эксклюзивно, с какой-то радости нам вывалить всю правду-матку?!

Или, например, «откровенно говоря»... Мы себе жили, никого не трогали... И тут нам открывают некую тайну, волнующую миллионы. И всё! Начинаем жить по-новому с новыми знаниями! Откровение?! Что может быть такого удивительного откровенного в речи обычного заезженного медиа-лица?
«На самом деле» – из той же серии. То есть, всё, что вы говорили до сих пор – это враньё. А «на самом деле» – всё наоборот. Так? Нет?!
«Я в шоке!» Что это за хрень на каждом шагу?! В шоке они! Найдите и прочтите определение слова «шок», чтобы больше его не употреблять, где не попадя! Если бы вы так же часто испытывали реальный шок, как говорите о нём, то ваша жизнь была бы яркая, но короткая.
«Опупеть», «охренеть», «офигеть» и прочее «о...» означает ничто иное, как «превратиться в пуп», «... в хрен», «... в фиг». Да, да!! Ведь никто не спорит с тем, что «озвереть» – это превратиться в зверя.
Мой вам совет, господа, желающие коммутироваться в сети и в жизни с другими господами, – считайте хотя бы до 5-ти, прежде, чем открыть рот. А лучше – до 10-ти и рот не открывать.

Комментариев нет:

Отправить комментарий